I appreciate your reply and question. I think it comes across rude because the correction wasn’t really necessary to understand the context of what was said, and it’s even less of a correction and more of a personal preference. It doesn’t add much to the conversation, which makes it seem more like grammatical pedantry. The fact that it wasn’t entirely correct made it seem even more out of place.
For the record, I’m not accusing you of being rude, just identifying how the comment came across. I’m not assuming intent with your original comment and apologize if it seemed like I had.
I did a quick Google search, and I’m guessing miso is the ulcer treatment misoprostol that you shouldn’t take during pregnancy. A d and c is a dilation and cutterage, an invasive surgical procedure that removes something from the uterus. In this instance the something was a nonviable pregnancy that went awry from possibly the medication (or other factors).
Admittedly i was also confused about miso, and immediately thought soup? I was extremely incorrect